日中大学生インタビューリレー(第6回)

日中両国の相互理解を深めるため、日本と中国の大学生が3名ずつ交互にリレー形式で質問と回答をし合ってもらいます。毎週、新たな学生の回答を掲載しています。

为了加深中日两国的互相理解,我们策划了“中日大学生网上接力问答“。日本和中国的大学生每组3个人以接力方式互相问答。我们每周上载新的学生问答。

 

今回は、中国の大学生からの質問に日本の大学生が答えています。シェアリングエコノミーや新型コロナウイルスで受けた影響などについて答えてくれました。

这回,日本大学生对中国大学生提出的共享经济及新型冠状病毒的影响等提问进行了回答。

 

質問した大学生のプロフィール及び前回の回答はこちら(提问大学生简介及回答内容)

 

Q16:glacierlhさん  浙江師範大学 人文学院中国語言語文学専攻 修士3年

日本の推理小説は中国で人気があります。日本の若者が好きな推理作家、推理小説を教えてください。

一些日系推理小说在中国受到欢迎,日本年轻人喜欢的推理作家作品有哪些?

 

Q17:非衍さん  西安外国語大学 日文学院日本語通訳専攻 修士2年

この数年で中国の自転車シェアリング事業は急速に発展しましたが、日本ではどうですか?

近几年来中国的共享单车业务发展迅速。日本的情况是怎样呢?

 

Q18:楊知客さん  湖南師範大学 外国語学院日本語学部日本語言語文学専攻 4年

オリンピックは新型コロナウイルスの影響で延期となりましたが、2021年の東京オリンピックはとても楽しみですよね。あなた自身は、新型コロナウイルスにより、どのような影響を受けたか教えてください。

“奥运会因疫情延期,但东京2021又让我们充满期待,请问疫情给你带来了什么切身影响?

 

 

日本大学生の回答と質問 / 日本大学生的回答和提问

Name         まひちゃん

University    早稲田大学 社会科学部 /

                          早稻田大学 社会科学系

Grade          3年 / 大三

外国の文化や言語が好きで、今までに11か国を旅行したことがあります!大学では経営学を勉強しながら、中国語やスペイン語、フランス語、アラビア語も勉強しています。

喜欢外国文化和语言,已经去过11个国家旅行!大学学习经营管理,同时也在学习中文、西班牙语、法语和阿拉伯语。

質問への答え / 回答:

Q16:

日本の推理小説は中国で人気があります。日本の若者が好きな推理作家、推理小説を教えてください。

一些日系推理小说在中国受到欢迎,日本年轻人喜欢的推理作家作品有哪些?

A16:

日本でひときわ有名な推理作家は東野圭吾で、たくさんのドラマや映画になりました。湊かなえや、誉田哲也という作家も人気です。また、『イニシエーション・ラブ』という本は謎が仕込まれていて面白いです。翻訳もされているので是非読んでみてください。

推理作家东野圭吾在日本特别有名,很多作品也翻拍成了电视剧和电影。凑佳苗、誉田哲也等作家也深受欢迎。另外,《爱的成人礼》这本书中的悬疑情节很有趣。这本书还出版了中译本,推荐大家可以读读看。

 

Q17:

この数年で中国の自転車シェアリング事業は急速に発展しましたが、日本ではどうですか?

近几年来中国的共享单车业务发展迅速。日本的情况是怎样呢?

A17:

去年成都を訪れたとき、町のどこでも簡単に自転車に乗れるのを見て驚き、とても便利だと思いました。日本では残念ながら普及していません。東京では少し見かけますが、使用料が高いし、日本はオンライン支払いが発展途上なので使うのが面倒です。

去年我去成都时,看到城市的各个角落都能简单地使用共享单车出行,既感到很惊讶,也感觉真的很方便。遗憾的是日本现在并没有普及共享单车。在东京偶尔能见到,但费用较高。同时日本线上支付还有待发展,所以使用起来比较麻烦。

 

Q18:

オリンピックは新型コロナウイルスの影響で延期となりましたが、2021年の東京オリンピックはとても楽しみですよね。あなた自身は、新型コロナウイルスにより、どのような影響を受けたか教えてください。

“奥运会因疫情延期,但东京2021又让我们充满期待,请问疫情给你带来了什么切身影响?

A18:

私は春には韓国旅行、夏には東京五輪のボランティア、その後から1年間米国に留学するはずでした。今はこれら全てを延期しているので、来年は実現できると信じています。今のこの時間も活用するため、勉強をしたり新しい計画を考えています。

我原定今年春天去韩国旅行,夏天做东京奥运会的志愿者,之后去美国留学一年。现在全部延期了,但我相信能在明年实现这些计划。我现在正利用这段时间好好学习,并思考一些新的规划。

 

中国大学生へ質問したいこと / 向中国大学生提问题:

最近の日本の若者にはダイエットが人気で、低カロリーの食べ物を選んだり運動をしたりする人が多いです。中国の若者の健康意識を教えてください。

最近在日本年轻人中流行减肥,很多人选择低卡路里食物,积极运动健身。请跟我讲讲中国年轻人的健康理念吧。

 

Name         Kaji

University    拓殖大学 外国語学部中国語学科 /

                          拓殖大学 外语学系汉语专业

Grade           4年 / 大四

大学入学時から中国語学習を始めて、気が付いたら魅力にとりつかれ在学中に3度も中国へ留学していました。宜しくお願いします!

大学开始学习汉语,不知不觉被汉语的魅力深深吸引,在校期间先后3次去中国留学。请多多关照!

質問への答え / 回答:

Q16:

日本の推理小説は中国で人気があります。日本の若者が好きな推理作家、推理小説を教えてください。

一些日系推理小说在中国受到欢迎,日本年轻人喜欢的推理作家作品有哪些?

A16:

僕自身はあまり推理小説は読まないのですが、そんな自分でも東野圭吾さんの作品は何本か知っていて、『容疑者Xの献身』や『真夏の方程式』は映画化された事で日本の若者のほとんどが知っているのではないでしょうか。

虽然我本人不怎么看推理小说,但我也知道东野圭吾的几部作品。《嫌疑犯X的献身》、《盛夏方程式》等作品因为改编成了电影,所以在日本年轻人中几乎无人不知。

 

Q17:

この数年で中国の自転車シェアリング事業は急速に発展しましたが、日本ではどうですか?

近几年来中国的共享单车业务发展迅速。日本的情况是怎样呢?

A17:

日本では圧倒的に私有自転車が多く感じます。北京などでは様々な場所にありましたが、日本では数が少なく中国のように身近にどこからも利用できる存在になれば発展が期待できると考えます!就活頑張ってください!

我感觉日本绝大多数都是私人自行车。北京各个地方都有共享单车,但在日本却很少见,期待日本今后也可以像中国那样能随时随地使用身边的共享单车。马上就到求职季了,为你加油!

 

Q18:

オリンピックは新型コロナウイルスの影響で延期となりましたが、2021年の東京オリンピックはとても楽しみですよね。あなた自身は、新型コロナウイルスにより、どのような影響を受けたか教えてください。

“奥运会因疫情延期,但东京2021又让我们充满期待,请问疫情给你带来了什么切身影响?

A18:

やはり毎日マスクをつけないとソワソワしてしまうくらいにマスク着用の生活に慣れてしまったことですね(笑)。東京で働かれるということで一緒に頑張りましょう!

我现在已经习惯了每天戴口罩生活,现在如果不戴好口罩就会坐立不安(笑)。听说你接下来要到东京工作,让我们一起努力吧!

 

中国大学生へ質問したいこと / 向中国大学生提问题:

中国の女性が男性と付き合う際に重要視するポイントは何でしょうか?

中国的女孩子和男生谈恋爱时会看重哪些方面?

 

Name         茉莉花茶

University    清泉女子大学 文学部英語英文学科 /

                          清泉女子大学 文学系英语英文学专业

Grade           4年 /大四

旅行と美味しい食べ物が大好きです。自粛期間中は旅先で食べた料理を再現することにハマりました。現在は韓国の大学にオンライン留学をしています。

我很喜欢旅行和美食。在“宅家”期间迷上了烹饪,挑战制作旅游时吃到的美食。现在正在上韩国大学的网上留学课程。

質問への答え / 回答:

Q16:

日本の推理小説は中国で人気があります。日本の若者が好きな推理作家、推理小説を教えてください。

一些日系推理小说在中国受到欢迎,日本年轻人喜欢的推理作家作品有哪些?

A16:

東野圭吾さんの作品が人気です。小説だけではなく、映画化やドラマ化されている作品が多数あるので、とても身近な印象があります。私は『マスカレード・ホテル』という作品が好きです。

东野圭吾的作品最受欢迎。不只是小说,他的很多作品都被拍成影视剧,经常可以接触到。我很喜欢《假面饭店》这部作品。

 

Q17:

この数年で中国の自転車シェアリング事業は急速に発展しましたが、日本ではどうですか?

近几年来中国的共享单车业务发展迅速。日本的情况是怎样呢?

A17:

観光地では手軽な移動手段として人気ですが、私たちの生活には馴染んでいないと感じています。日本人は自転車保有者数が高い為、日常生活では自分の自転車を移動に使う傾向があるからです。

共享单车因为使用简便,所以在景区很受欢迎,但感觉并没有融入我们的日常生活。因为很多日本人都有自己的自行车,所以日常出行一般会骑行各自的自行车。

 

Q18:

オリンピックは新型コロナウイルスの影響で延期となりましたが、2021年の東京オリンピックはとても楽しみですよね。あなた自身は、新型コロナウイルスにより、どのような影響を受けたか教えてください。

“奥运会因疫情延期,但东京2021又让我们充满期待,请问疫情给你带来了什么切身影响?

A18:

就職活動で影響を受けました。観光・旅行業界の採用が中断してしまったことで、不安な時間を過ごしました。しかし自分を見つめ直す時間も沢山出来たので、自分自身を振り返る良い機会になったと感じています。

毕业找工作受到了影响。因为旅游业界的招聘工作暂停,我有一段时间心里很不安。但另一方面,也有了更多时间来重新审视自己。

 

中国大学生へ質問したいこと / 向中国大学生提问题:

日本の大学生は学業とアルバイトを両立し、長期休みには海外旅行をする人が多くいますが中国の学生はどうですか?

很多日本大学生都是一边学习一边打工,有较长假期时会去国外旅行。中国的大学生是怎样的呢?

 

第7回は2020年10月19日(月)掲載予定。

第7回将2020年10月19日(周一)上载。

 

ご感想はこちらへ: ivrelay◆jcfc.or.jp

※◆部分を@に変えてお送りください。

ページトップへ